• 设为主页
  • 加入收藏
  • 繁體中文版
  • ENGLISH
  • 首    页
  • 寺院简介
  • 祖庭建设
  • 朝圣专栏
    • 朝礼九华
    • 朝礼五台
  • 影音梵呗
  • 禅修茶道
  • 书画院
  • 图说正觉
  • English

最新推荐

  • 佛像贴金之功德
  • 佛说大乘造像功德经
  • 佛门盛事 福德机缘---大...
  • 博山正觉寺壬辰年(2012年...
  • 欢迎加入正觉沙龙系列QQ群...
  • 《同愿同行 一起朝山去》活...
  • 爱心接力——欢迎您加入跟...
  • 仁炟长老专栏rendazhanglaozhuanlan
  • 禅茶音乐会chanchayinyuehui
  • 传统文化体验周wenhuatiyanzhou
  • 佛商禅修班foshangchanxiuban
  • 暑期禅修班shuqichanxiuban
  • 正觉实修zhengjueshixiu
  • 正觉农禅zhengjuenongchan
  • 正觉书画院zhengjueshuhuayuan
  • 正觉义工zhengjueyigong
  • 公益慈善gongyicishan
  • 功德芳名gongdefangming
  • 健康素食jiangkangsushi
  • Introduction
  • News
  • Notices
  • Donation
  • Chan and Tea
  • The Chan Tea Musical
  • Dharma Words
  • Anthology by Ven.Ren Da
  • Pilgrimage to Mount Wutai
  • Pilgrimage to Mount Jiuhua
  • Audio & Video
  • Images
    您当前的位置:首页/网站专题 /英文版 /Pilgrimage to Mount Jiuhua /“Medical treatment for lumbago must take priority” Doctor advises Ven. Ren Da to temporarily suspend his prostration pilgrimage

“Medical treatment for lumbago must take priority” Doctor advises Ven. Ren Da to temporarily suspend his prostration pilgrimage

2016-07-20 16-16-23  来源:  作者: Xi Yuan  点击:次


    仁炟老法师自2011年5月11日重返朝山路以来,带着腿伤、拄着拐杖、推着轮凳,拜过了两个城市,二百多公里。可是,在6月26日拜至临沂市平邑县北仲村,拜到第585拜时,身体不支,被医生严令:暂停叩拜,调养治疗。
    The old monk, Venerable Ren Da, since returning to his three-step-one-prostration pilgrimage on May 11, 2011, despite the leg injury, persisted to carry on the prostration with the help of a crutch and a movable bowing cushion. He went through two cities, covering a total distance of more than 200 km. But, when the pilgrimage reached Beizhong Village, Ling Yi county of Pinyi district, after 585 prostrations that day, Venerable’s physical condition disallowed him to continue any further. The doctor strictly ordered: stop the prostration temporarily, medical treatment has to be on first.


    昨天,在老法师治疗的诊所,我了解到,老法师的左膝、右膝及脚踝部,分别出现不同程度的肿胀,双腿半月板受到损伤,因腰椎间盘突出而导致脊柱变形。看到如此的病情,想想前几天老法师还在朝山路上叩拜、为当地信众主法放生和解惑答疑,老人家谈笑风生,坚持朝山一天不落,一个头不落。要不是看到他拄着拐杖,你真的不会看出他有半点的病痛。这位70岁的老人是如何承受的?我刨根问底,追到跟香义工妙甘那里,问个究竟。妙甘师兄的叙述:
    Yesterday, I was at the clinic where Venerable had his treatment. I was shocked by the fact that Venerable’s two knees and ankles were swollen, both his legs were injured and his backbone was deformed because his vertebra disc slipped. Having seen all these and recalling what he had done a few days ago, I really admire his high level of endurance. A few days ago, he was leading the local devotees in a life-liberation ceremony, answering their questions; he was cheerful and his talks were humorous. He was prostrating persistently. If not for the crutch, no one would have any idea he was having severe pains. There was no sign of illness on him. How did this 70 years-old man manage to withstand and endure the pains?To get to the bottom of it, I asked Venerable’s personal attendant , Miow Kan, and this was what he told me.


    我今年只有21岁,看到师父的艰难和毅力,深受感动。借上学休假期间,发愿給师父跟香,打算跟香两个月。来的时候心情兴奋得不得了,原因有两个:一个是能够照顾我的师父这位古稀之年的朝山老人,二是从网上看到师父总是乐呵呵的样子,想真实地体验一把这个乐呵呵的滋味。结果,来了不到一周,就“真实”地体验了朝山,心,慢慢静了下来。
    “I’m just 21 years old. Before this, I witnessed Venerable’s perseverance in facing hardship and I was deeply moved. This semester break had provided the right condition for me to realize my aspiration to attend to Venerable for two months. For two reasons, I was indeed very excited when I first came to the Temple. Firstly, I would be able to take care of Venerable along the pilgrimage. Secondly, I would be able to experience the joyful smiles which I had seen from Venerable’s pictures on the net. My wishes were answered shortly, here’s the actual experience I had in less than a week.


    体会到朝山的艰辛、看到师父的不容易,那种兴奋感立马消失,变成一种坚强、坚持,一种责任。心想,这份乐呵呵只有师父能有啊!
    “After experiencing the hardship of the prostrating pilgrimage and observing all the tough endurance of Ven. Ren Da, my mind settled down gradually, excitement disappeared. Instead, a strongly sense of duty arose in my mind, firm and persistent. I told myself softly: This noble internal joy could only be acquired by Venerable – a person who really practices the Dharma.


    特别是在6月23日那天,从早上5点就开始下雨,师父却没有穿戴任何的雨具,就这样带着头天就已加重的病痛继续朝山。不瞒你说,我们几个跟香义工真的“很生气”。这天师父坚持拜了352拜。师父身上全部湿透,衣服贴在身上看得到皮肤。师父说了“说什么我们也要坚持下去,朝山不能停止。”师父是这样说的,却不能如愿,师父的腰腿患在不断加重。连续几天阴天下雨,宿营地处处泥泞,师父的篷车里铺的盖的都潮湿得像能拧出水来,可是师父还是天天住进他的篷车,从未怨言。
     “June 23 was a particularly important date. It started raining at 5 a.m. without any raingear Venerable went on with the prostration pilgrimage. This worsened his pain and illness. Frankly speaking, all the attendant followers were indeed “very angry” that morning. Venerable persisted and finished 352 prostrations. By then he was drenched to the skin. He told us, “We have to carry on, no matter what, the prostration pilgrimage mustn’t stop.” But his wish could not be fulfilled. His lumbago was getting from bad to worse. As it had been raining continuously for the past few days, the temporary camp-site was muddy. The three-wheeled cart which was Venerable’s temporary lodging place and his blanket was totally drenched too. But Venerable still stayed in the cart every night without a single complaint.


    就这样,第二天(6月24号)进临沂,临沂信众迎请师父,师父忍着病痛为当地信众解惑答疑。回到宿营地,就赶快和从寺院赶到宿营地的总工程师一行六人召开了寺院建设会议,一天也没得闲。这一天,老法师领众叩拜了722拜。
    “The next day, after leading the pilgrims to perform 722 prostrations, Venerable and the team reached Ling Yi County. The local devotees came to welcome Venerable. Despite the pains, Venerable gave a Dharma talk and answered questions. Back at the camp-site, immediately he conducted a meeting with the chief engineer and five other engineers who came all the way from the construction site of Zhengjue Temple to discuss some issues pertaining to the progress of the temple construction. He was busy the whole day and did not get any rest.


    6月25日,整个拜程是在临沂境内,面对热情的临沂信众,老法师不忍让他们知道病痛难忍,尽管叩拜过程中几次让侍者按压他的病患处,还是忍痛拜完了822。这个数字,是师父身体状况最好时所叩拜的数目。
    “On June 25, the entire prostration pilgrimage was within the Ling Yi county. In the presence of enthusiastic and warm devotees from Ling Yi, Venerable chose to bear with his unbearable pains instead of revealing and disappointing the local devotees. Although his pain recurred a few times, after massaging the affected area by his attendants, he managed to achieve 822 prostrations which was also the record he made when his physical conditions were in perfect shape.



Picture:Ven. Ren Da’s lumbago gives trouble again.
His attendants massaged the affected area.


    6月26日,老法师的病情加重到跪下就起不来了。在老人家再次让跟香义工按压患处的时候,我打电话告诉了以前为师父治疗过的医生。医生严厉地说:“问问师父还想不想拜到九华山,要是想,就立即停止叩拜,接受治疗!”我把此话告诉师父时,师父知道了问题的严重性,于是就接受了医生也是师父弟子的建议,返回寺院,接受治疗了。
    “On June 26, Venerable’s injury became so serious that he could not stand up after prostrating. He requested for the massage again. While the attendants were massaging the affected area for him, I quickly called the doctor who treated Venerable and told him the situation. The doctor said sternly: “Ask the Venerable if he still wishes to accomplish the whole prostration pilgrimage? If he wishes to complete it, stop the prostration immediately and get medical treatment now!” Venerable was fully aware of the seriousness when I told him what the doctor said. He finally accepted the advice of the doctor, who was also his disciple, went back to Zhengjue Temple to receive medical treatment.


    虔诚的临沂信众,前去为师父安排的闲置厂房宿营地,看不到师父,心里空落落的。他们渴盼着师父早日归来,重新踏上朝山路。
    “The pious devotees of Ling Yi, who had turned a vacant factory into a temporary camp-site for Venerable were quite disappointed when they failed to see him there. They looked forward to Venerable’s speedy recovery so that he could lead them in the prostration pilgrimage again. ”


    看到妙甘师兄很遗憾的样子,我打断他的话说:“没事的,师父身体好转了还会回去,让他们不要着急,耐心等待。有佛力加持、还有众多师兄的照顾治疗,师父会很快再返朝山路的。”
    Brother Miow Kan was quite depressed. I interrupted him and said: “Not to worry, Venerable will go back to them after his recovery. Tell them not to be anxious and be patient. Venerable will be blessed by the Buddha, there are many other brothers and sisters who will take good care of Venerable. He will soon be back for the pilgrimage.”


    我从网上看到新的宿营地设在宽敞的厂房里面。心想,再下雨,雨水不会淋湿朝山小组的篷车和帐篷了,地上也不会再有泥巴粘得脚上满处是了。祝愿师父能够在寺里好好地安心休养,接受治疗。很快,咱们临沂的同修们就能再见到师父朝山的矫健身影了!
    From the pictures on the internet, I could see that the new camp-site at Ling Yi was in a spacious factory. A pleasant thought appeared in my mind: Even if there is a downpour, this camp-site will not be drenched and muddy. Let’s pray for Venerable’s speedy recovery and look forward to seeing Venerable in his lively and perfectly sound condition. The doctor reckons that the medical treatment will take about a month. So Venerable should be at the Ling Yi camp-site before long.


    老法师遵医嘱,大约要治疗一个月左右。请关注老法师的信众不要着急,也请临沂的信众放心,老法师很快就会回到你们为老法师准备的宿营地。下一个起拜点就是临沂市平邑县北仲村。耐心等待吧!
    The medical treatment was effective. On 21 July 2011, Venerable returned to the pilgrimage path again and started from the place where he last stopped. He prostrated for 333 times that day and stopped at the 45th km of the 244 provincial highway of Ping Yi district.

分享按钮
  • 寺院新闻
  • 寺院公告
  • 建寺动态
  • 法宝结缘
  • 视频开示
  • 音频开示
  • 法师文集
  • 佛号唱诵
  • 经咒唱诵
  • 朝山简报
  • 朝山图集
  • 朝山影音
  • 点滴学佛
  • 正觉实修
  • 正觉沙龙
  • 修行方法
  • 原创佛乐
正觉网     中国贸易报 佛教文化     华人佛教—凤凰 网     大渡网
山东省博山正觉寺 备案号:鲁ICP备18032971号    公安备案号:37030402000864号    电话:0533-4205918 传真:0533-4208918